Yandex
22 651 90 03
www.roomservice.pl
Polish

Czerwony Wieprz

SEASONAL MENU

Classic Menu

Cold appetizers - For Dignitaries and Bourgeoisie

* The prices include packaging fee.

1 Wyborny pasztet z dziczyzny Game pate - baked in bacon, seasoned with herbs and served with pickles and cranberry sauce 41.50 2 Tradycyjny tatar wołowy Traditional beef tartare - from seasoned beef, served with pickles, onions, capres, mustard and an egg yolk with a dash of olive oil and black pepper 61.50 3 Tatar z łososia Salmon tartare - salmon marinated in lemon juice and honey with fresh cucumber, green pepper and honey-mustard vinaigrette 58.90 4 Tatar z pomidora i awokado (wege) Tomato and avocado tartare (veg) - chopped tomatoes and avocado, with arugula, caper fruit, shallots, balsamico and Bursztyn cheese flakes (12 months maturing) 49.50 5 Burżuazyjna deska pieczonych mięs i wędlin (min. dla 2 osób) A board of the PRL delicacies - angus roast beef, pork neck, middle loin, Mangalica bacon roulade, venison pate, smoked pate, tartar sauce, grated horseradish, Sarepska mustard, homemade marinades 88.90

Cold appetizers - For the Proletariat

* The prices include packaging fee.

8 PRL – owski Smalec Luksusowy Luxurious dripping of the Polish Peoples Republic with apple, onion, cracklings and sausage, served with homemade bread and pickled cucumber 23.90 9 Zimne nóżki w galarecie Pork jelly in aspic served with marinated chanterelles, wild mushrooms and chanterelle vinegar 41.90 10 Dorodny eksportowy śledź bałtycki w oleju The best Baltic herring in oil with chopped onion and boiled potatoes 43.90 11 Dorodny eksportowy śledź bałtycki w śmietanie The best Baltic herring in cream with grated apple, leek and boiled potatoes 43.90

Salads

* The prices include packaging fee.

12 Sałata ogrodowa (wege) Garden salad (veg) - mixed lettuces and seasonal vegetables, vinaigrette sauce 34.90 13 Sałata Cezar (wege) Caesar salad (veg) - crispy romaine lettuce with anchovy sauce, served with crispy toast, sprinkled with flakes of Bursztyn cheese (ripening 12 months) 40.50 13a Sałata Cezar z kurczakiem zagrodowym Caesar salad with chicken - crispy romaine lettuce with anchovy sauce, served with crispy toast, sprinkled with flakes of Bursztyn cheese (ripening 12 months) 55.40 13b Sałata Cezar z krewetkami Caesar salad with shrimps - crispy romaine lettuce with anchovy sauce, served with crispy toast, sprinkled with flakes of Bursztyn cheese (ripening 12 months) 70.00 14 Sałata Grecka (wege) Greek salad (veg) - mixed lettuces, tomatoes, cucumbers, olives, Feta cheese, sun-dried tomatoes, red onion, olive oil 45.90 15 Sałata Luksusowa z kozim serem Luxurious salad with creamy goat cheese baked on crispy fillets, served on green lettuce leaves, with sun-dried tomatoes and delicately spicy dressing, with garlic and piri-piri peppers 51.50

Hot appetizers - For Dignitaries and Bourgeoisie

* The prices include packaging fee.

16 Boeuf Stroganoff z polędwicy wołowej Beef Stroganoff made of Black Angus beef, stewed in tomatoes, onions and mushrooms, served with crispy bread 69.50 17 Krewetki Naczelnego Oberżysty Shrimps served in a hot pan, in a wine-butter sauce, with garlic, paprika, and spicy pear, served with crispy herbal toast 66.90 18 Czeska deska Gustawa Husaka (min. dla 2 osób) Czech board by Gustav Husak - a set of appetizers: grilled pork ribs, a duo of Polish sausages, chicken tenderloin, baked kabanos, crispy bacon, breaded Konecki cheese, onion rings served with homemade sauces: BBQ plum and spicy with Harrisa 95.90

Hot appetizers - For the Proletariat

* The prices include packaging fee.

19 Pierogi ze szpinakiem i serem feta Dumplings with spinach and feta cheese, served with cream and dill sauce 45.90 20 Pierogi ukraińskie (dawniej ruskie) (wege) Homemade dumplings with cottage cheese and potatoes with lard (vege) 44.90 21 Pierogi z kapustą i grzybami (wege) Dumplings with cabbage and mushrooms (vege) 43.50 22 Pierogi z cielęciną Homemade dumplings stuffed with braised veal, served with cracklings of smoked bacon and stewed onion 46.90 23 Kubek czerwonego barszczu A mug of red beetroot borscht 20.50 24 Duet polskich kiełbas z mazurskiej wędzarni A duo of Polish sausages from a Masurian smokehouse: traditional white sausage with marjoram, pork ham sausage QAFP, grated horseradish, Sarepska mustard, crispy bread of our baking 46.50 25 Chrupiąca kaszanka Crunchy black sausage - home-made black sausage, stewed onion with marjoram and French mustard, demi-glace sauce with green pepper, emulsion of Sarepska mustard 46.50

Soups - For Dignitaries and Bourgeoisie

* The prices include packaging fee.

29 Sztandarowy Żur Standard Bearers Żur - traditional sour cream soup prepared with marjoram and horeradish, served with egg and white sausage 36.90 30 Tradycyjne Flaki wołowe Beef tripe soup prepared in old Warsaw style, served with a crispy herb toast, baked under cheese 34.90

Soups - For the Proletariat

* The prices include packaging fee.

32 Pierwszomajowy barszcz czerwony - kubek Red beetroot borscht - perfect for dumplings! (veg) 20.50 33 Rosół gospodyni domowej z wiejskim kurczakiem Housewife broth with country chicken and vegetables served with homemade noodles 28.50 34 Barszcz Przodownika Pracy Work leaders Borsch - creamy beetroot soup served with potatoes with cracklings 33.90 35 Zupa pomidorowa Tomato soup - homemade tomato soup on chicken broth with freshly mashed tomatoes and creamy cream, with hand-made noodles 26.50 36 Wegetariańskie flaczki z boczniaków Vegetarian tripe from oyster mushrooms - chopped oyster mushrooms, boiled in broth with root vegetables and marjoram, a vegetarian interpretation of traditional beef tripe 31.90

Main Courses - For Dignitaries and Bourgeoisie

Dishes are served only with the additives that are in the description.
* The prices include packaging fee.

39 Kurcze pieczone! - palce lizać! Half a farm chicken, baked in the 1970s at the main Warsaw Różycki Bazaar. served with white cabbage salad and original sauces: BBQ plum and Harrisa sauce 71.50 40 Kaczka po polsku a la Czerwony Wieprz - specjalność Szefa Kuchni Polish style duck a la Red Hog - half a Berber duck, aged in sea salt with garlic and marjoram, served with Polish cherry sauce, baked apple and stewed beetroots 91.50 41 Golonka Ericha Erichs pork knuckle - oven roasted in Bavarian caramel-beer sauce, served with fried cabbage, prepared according to the German Democratic Republics recipe 71.90 42 Zrazy wołowe a la Marszałek Tito Beef roulades a la Marshal Tito - Black Angus export beef marinated in juniper and bison grass, stuffed with mushrooms, bacon and mustard, served in a forest mushroom sauce 71.50 43 Polędwica Limousine a la Książe Karpat Prince of Carpathia Limousine Beef Tenderloin - juicy beef with a cognac-pepper sauce and an aromatic noteof Romanian Brandy. Available only in medium or well done 129.50 44 Kapitalistyczny Łosoś Norweski Salmon fillet marinated in lemon and garlic, served with blanched spinach and white wine sauce 78.90

Main Courses - For the Proletariat

Dishes are served only with the additives that are in the description.
* The prices include packaging fee.

46 Tradycyjne kotlety mielone Traditional minced cutlets from certified QAFP pork, fried in Mangalica lard, served with fried beetroots 48.90 47 Proletariacki Kotlet Schabowy The proletariats cutlet - large, juicy and crispy, served with homemade cucumber salad 58.90 48 Żebra CZERWONEGO WIEPRZA The Red Hog Ribs - a decent portion (750g) of barrel-marinated and oven-baked ribs, served on a wooden board, with a set of sauces and homemade pickles 89.50 49 De Volaille dyrektora PGRu De Volaille PGR director - farm chicken breast stuffed with mushrooms, Mimolette cheese, parsley and garlic 60.50 50 Burger z eksportowanej wołowiny Burger from grilled Black Angus beef in a bun, with cheddar cheese, crispy bacon and fresh vegetables 55.90

Bread

* The prices include packaging fee.

P1 Cały duży chleb pszenny Whole big homemade wheat bread 28.00 P2 Pół chleba pszennego Half of homemade wheat bread 17.00 P4 Cały chleb razowy żytni Whole homemade rye bread 24.00 P5 Pół chleba razowego żytniego Half of homemade wholemeal rye bread 14.00

Sides

* The prices include packaging fee.

52 Bukiet warzyw na parze Steamed vegetables 19.50 53 Warzywa z grilla Grilled vegetables - peppers, zucchini, eggplant, thyme, garlic 21.90 54a Mieszane warzywa ogrodowe Garden lettuce 19.50 55 Ogórki kiszone z Hajnówki Pickled cucumbers from Hajnówka 15.50 56 Kasza gryczana Buckwheat groats with cracklings 15.50 57 Ziemniaki z wody Boiled potatoes 15.50 58 Ziemniaki w ćwiartkach opiekane Baked potatoes 16.90 59 Ziemniaki tłuczone Mashed potatoes with cracklings 16.90 60 Ziemniaki francuskie opiekane French potatoes roasted with garlic, thyme and rosemary 18.90 61 Kopytka własnego wyrobu Homemade potatoe dumplings 19.50 62 Frytki domowe Hand cut French fries 18.90 62a Frytki cienkie Thin fries 17.00 63 Mizeria Cucumber salad 16.90 64 Kapusta zasmażana Fried cabbage 16.90 65 Buraczki zasmażane Fried beetroots 16.90 65a Surówka coleslaw Coleslaw salad 16.90 66 Koszyk pieczywa z masłem A basket of bread with butter 15.50

Desserts - For Dignitaries and Bourgeoisie

* The prices include packaging fee.

67 Tort bezowy Gwiazda Fidela - specjalność naszej cukierni Fidels star - the pastry chefs specialty. An almond meringue baked in a ceramic oven, filled with velvety vanilla cream, flavored with a note of Cuban rum, made with cane syrup and roasted almonds, served on a red strawberry star - Filed Castros favorite dessert 35.90 68 Creme Brulee Creme Brulee - prepared by our Confectioner, according to the original old-French recipe, on country eggs and grated vanilla, baked under roasted caramel 33.50

Desserts - For the Proletariat

* The prices include packaging fee.

69 Szarlotka Złota polska jesień Golden Polish Autumn apple pie - made with autumn varieties of apples, served hot 34.50 70 Aksamitny sernik z białą czekoladą Velvety cheesecake with white chocolate - steamed, according to our original recipe, from country cheese, cream and Belgian white chocolate 31.00 71 Torcik Black & White Black & White cake -a duo of white and dark Belgian chocolate mousses, served with forest blueberry jam 30.00

Menu for children

* The prices include packaging fee.

75 Rosołek z kurczakiem Chicken soup with homemade noodles 18.90 76 Pomidorowa Tomato soup with noodels like at Grandma 21.00 77 Kurczak w chrupiącej panierce (filet) Breaded chicken fillet with Coleslaw salad french fries 28.00 78 Mini schabowy z mięsa QAFP z mizerią - dla dzieci Crispy pork (QAFP meat) fillet with creamy cucumber salad french fries or boiled potatoes 31.00 79 Spaghetti z sosem bolońskim Spaghetti bolognese 27.00 80 Domowe naleśniki z serem - dla dzieci Homemade pancakes with white cheese strawberry sauce, whipped cream 27.00