Yandex
22 651 90 03
www.roomservice.pl
Polish

Czerwony Wieprz

Classic Menu

Cold appetizers - For Dignitaries and Bourgeoisie

1 Wyborny pasztet z dziczyzny Game pate - baked in bacon, seasoned with herbs and served with pickles and cranberry sauce 41.50 2 Tradycyjny tatar wołowy Traditional beef tartare - made of seasoned beef, served with fresh egg yolk, pickled cucumber, onion, marinated mushrooms, capers, and mustard, seasoned with black pepper and olive oil, and chives. 61.50 3 Łosoś z dębowej beczki Salmon from an oak barrel - salmon marinated in lemon juice and honey with fresh cucumber, pickled red onion, caviar, green pepper and honey-mustard vinaigrette 66.90 4 Tatar z pomidora i awokado (wege) Tomato and avocado tartare (veg) - chopped tomatoes and avocado, with arugula, caper fruit, shallots, balsamico and Bursztyn cheese flakes (12 months maturing) 51.50 5 Burżuazyjna deska pieczonych mięs i wędlin (min. dla 2 osób) A board of the PRL delicacies - angus roast beef, pork neck, middle loin, Mangalica bacon roulade, venison pate, smoked pate, tartar sauce, grated horseradish, mustard, pickled mushrooms 91.90

Cold appetizers - For the Proletariat

8 PRL – owski Smalec Luksusowy Luxurious dripping of the Polish Peoples Republic with hunter's sausage, cracklings, apple and onion, served with homemade bread and pickled cucumber from Hajnówka 29.90 9 Zimne nóżki w galarecie Pork jelly in aspic served with marinated chanterelles, wild mushrooms and chanterelle vinegar 49.50 10 Dorodny eksportowy śledź bałtycki w oleju The best Baltic herring in oil with chopped onion and boiled potatoes 50.90 11 Dorodny eksportowy śledź bałtycki w śmietanie The best Baltic herring in cream with grated apple, leek and boiled potatoes 50.90

Salads

12 Sałata ogrodowa (wege) Garden salad (veg) - mixed lettuces and seasonal vegetables, vinaigrette sauce 37.90 13 Sałata Cezar (wege) Caesar salad (veg) - crispy romaine lettuce with anchovy sauce, served with crispy toast, sprinkled with flakes of Bursztyn cheese (ripening 12 months) 39.90 13a Sałata Cezar z kurczakiem zagrodowym Caesar salad with chicken - crispy romaine lettuce with anchovy sauce, served with crispy toast, sprinkled with flakes of Bursztyn cheese (ripening 12 months) 54.80 13b Sałata Cezar z krewetkami Caesar salad with shrimps - crispy romaine lettuce with anchovy sauce, served with crispy toast, sprinkled with flakes of Bursztyn cheese (ripening 12 months) 64.80 14 Sałata Grecka (wege) Greek salad (veg) - mixed lettuces, tomatoes, cucumbers, olives, Feta cheese, sun-dried tomatoes, red onion, olive oil, pepper 47.90 15 Sałata Luksusowa z kozim serem Luxurious salad with creamy goat cheese baked on crispy fillets, served on green lettuce leaves, with sun-dried tomatoes and delicately spicy dressing, with garlic and piri-piri peppers 51.50

Hot appetizers - For Dignitaries and Bourgeoisie

16 Boeuf Stroganoff z polędwicy wołowej Beef Stroganoff made of Black Angus beef, stewed in tomatoes, onions and mushrooms, served with crispy bread 76.90 17 Krewetki Naczelnego Oberżysty Shrimps served in a hot pan, in a wine-butter sauce, with garlic, paprika, and spicy pear, served with crispy herbal toast 70.90 18 Czeska deska Gustawa Husaka (min. dla 2 osób) Czech board by Gustav Husak - a set of appetizers: grilled pork ribs, chicken tenderloin, baked kabanos sausages, crispy bacon, breaded cheese, and onion rings. Served with horseradish, mustard, and ketchup. 100.50

Hot appetizers - For the Proletariat

19 Pierogi ze szpinakiem i serem feta Dumplings with spinach and feta cheese, served with cream and dill sauce 46.90 20 Pierogi ukraińskie (dawniej ruskie) (wege) Homemade dumplings with cottage cheese and potatoes with lard (vege) 46.90 21 Pierogi z kapustą i grzybami (wege) Dumplings with cabbage and mushrooms (vege) 46.90 22 Pierogi z cielęciną Homemade dumplings stuffed with braised veal, served with cracklings of smoked bacon and stewed onion 51.90 23 Kubek czerwonego barszczu A mug of red beetroot borscht 21.50 24 Duet polskich kiełbas z mazurskiej wędzarni A duo of Polish sausages from a Masurian smokehouse: traditional white sausage with marjoram, pork ham sausage QAFP, grated horseradish, Sarepska mustard, crispy bread of our baking 51.50 25 Wątróbka z patelni Pan-fried liver - fried chicken liver with stewed onion, marjoram and baked apple 51.50

Soups - For Dignitaries and Bourgeoisie

29 Sztandarowy Żur Standard Bearers Żur - traditional sour cream soup prepared with marjoram and horeradish, served with egg and white sausage 39.90 30 Tradycyjne Flaki wołowe Beef tripe soup prepared in old Warsaw style, served with homemade crispy bread 38.90

Soups - For the Proletariat

32 Pierwszomajowy barszcz czerwony - kubek Red beetroot borscht - perfect for dumplings! (veg) 21.50 33 Rosół gospodyni domowej z wiejskim kurczakiem Housewife broth with country chicken served with homemade noodles 30.50 34 Barszcz Przodownika Pracy Work leaders Borsch - creamy beetroot soup served with potatoes with cracklings 35.90 35 Zupa pomidorowa Tomato soup - traditional tomato soup with country chicken broth, freshly pureed tomatoes, whitened with sour cream, and handmade noodles 29.50 36 Wegetariańska pikantna z boczniaków Vegetarian spicy tripe from oyster mushrooms - chopped oyster mushrooms, boiled in broth with root vegetables and marjoram, a vegetarian interpretation of traditional beef tripe 31.90

Main Courses - For Dignitaries and Bourgeoisie

Dishes are served only with the additives that are in the description.

40 Kaczka po polsku a la Czerwony Wieprz - specjalność Szefa Kuchni Polish style duck a la Red Hog - half a Berber duck, aged in sea salt with garlic and marjoram, served with Polish cherry sauce, baked apple and stewed beetroots 91.50 41 Golonka Ericha Erichs pork knuckle - oven roasted in Bavarian caramel-beer sauce, served with fried cabbage, prepared according to the German Democratic Republics recipe from the grandmother of Erich Honecker, leader of the GDR 76.50 42 Zrazy wołowe a la Marszałek Tito Beef roulades a la Marshal Tito - Black Angus export beef marinated in juniper and bison grass, stuffed with mushrooms, bacon and mustard, served in a forest mushroom sauce 76.50 43 Polędwica Limousine a la Książe Karpat Prince of Carpathia Limousine Beef Tenderloin - juicy beef with a cognac-pepper sauce and an aromatic noteof Romanian Brandy. Available only in medium or well done 131.50 44 Kapitalistyczny Łosoś Norweski z grilla Salmon fillet marinated in lemon and garlic, served with blanched spinach and white wine sauce 79.90

Main Courses - For the Proletariat

Dishes are served only with the additives that are in the description.

45 Gołąbki Selected pork with rice, wrapped in cabbage leaves, served with homemade tomato sauce 50.50 46 Tradycyjne kotlety mielone Traditional minced cutlets from certified QAFP pork, fried in Mangalica lard, served with fried beetroots 54.50 47 Proletariacki Kotlet Schabowy The proletariats cutlet - large, juicy and crispy, served with homemade cucumber salad 57.50 48 Żebra CZERWONEGO WIEPRZA The Red Hog Ribs - a decent portion (750g) of barrel-marinated and oven-baked ribs, served on a wooden board, with Hajnówka pickled cucumber and plum BBQ sauce 95.50 49 De Volaille dyrektora PGRu De Volaille PGR director - farm chicken breast stuffed with mushrooms, Mimolette cheese, parsley and garlic 61.90 50 Burger z eksportowanej wołowiny Burger from grilled Black Angus beef in a bun, with cheddar cheese, crispy bacon and fresh vegetables, mustard, ketchup and mayonnaise 56.90 51 Policzek wołowy w sosie chrzanowym Beef cheek in horseradish sauce - slow-cooked beef in broth, served in a creamy horseradish sauce, with steamed vegetables 69.50

Sides

52 Koszyk chleba naszego wypieku A basket of homemade bread with butter 19.90 53 Ziemniaki z wody Boiled potatoes 16.50 54 Kasza gryczana Buckwheat groats with cracklings 16.90 55 Ziemniaki po polsku Polish-style potatoes 19.90 56 Ziemniaki tłuczone Mashed potatoes with cracklings 19.90 57 Frytki French fries 18.90 58 Kopytka domowe Handmade potatoes polish gnocchi 21.50 59 Buraczki zasmażane Fried beetroots 18.90 60 Kapusta zasmażana Fried cabbage 16.90 61 Warzywa na parze Steamed vegetables 21.50 62 Warzywa z grilla Grilled vegetables - peppers, zucchini, eggplant, garlic, thyme 21.90 63 Mizeria Cucumber salad 17.90 64 Mix sałat z vinegret Mixed salad with vinaigrette 21.90 65 Surówka Colesław Coleslaw salad 18.90 65a Ogórki kiszone z Hajnówki Pickled cucumbers from Hajnówka 18.90 66 Bukiet surówek A bouquet of salads 21.50

Desserts - For Dignitaries and Bourgeoisie

67 Tort bezowy Gwiazda Fidela - specjalność naszej cukierni Fidels star - the pastry chefs specialty. An almond meringue baked in a ceramic oven, filled with velvety vanilla cream, flavored with a note of Cuban rum, made with cane syrup and roasted almonds, served on a red strawberry star - Filed Castros favorite dessert 36.90 68 Creme Brulee Creme Brulee - prepared by our Confectioner, according to the original old-French recipe, on country eggs and grated vanilla, baked under roasted caramel 34.50

Desserts - For the Proletariat

69 Szarlotka Złota polska jesień Golden Polish Autumn apple pie - made with autumn varieties of apples, served hot 35.50 70 Aksamitny sernik z białą czekoladą Velvety cheesecake with white chocolate - steamed, according to our original recipe, from country cheese, cream and Belgian white chocolate 33.90 71 Torcik Black & White Black & White cake -a duo of white and dark Belgian chocolate mousses, served with forest blueberry jam 31.90

Menu for children

75 Rosołek z kurczakiem Chicken soup with homemade noodles 18.90 76 Pomidorowa Tomato soup with noodels like at Grandma 21.00 77 Kurczak w chrupiącej panierce (filet) Breaded chicken fillet with Coleslaw salad french fries 28.00 78 Mini schabowy z mięsa QAFP z mizerią - dla dzieci Crispy pork (QAFP meat) fillet with creamy cucumber salad french fries or boiled potatoes 31.00 79 Spaghetti z sosem bolońskim Spaghetti bolognese 27.00 80 Domowe naleśniki z serem - dla dzieci Homemade pancakes with white cheese strawberry sauce, whipped cream 27.00